Deformación de "bizarro"
Foto: Blog Bizarre |
El Diccionario Panhispánico de Dudas registra esta modificación del significado original y la censura como consecuencia de un calco semántico del término francés o inglés "bizarre".
Como sabemos, la normativa no siempre se impone al uso más popular y, en definitiva, este es el que determina el valor de una convención cuando un número importante de hablantes realizan la misma interpretación de un término.
Pese a la mencionada realidad, vale la pena el esfuerzo de mantener en la redacción profesional los usos aprobados, así como restar legitimidad a los programas mediáticos del espectáculo (principales impulsores de la deformación).
Si resultó de utilidad alguna de las sugerencias de este blog, puede votar por Redactar mejor en el concurso de blogs de español. ¡Muchas gracias!
Artículo relacionado:
Bizarro no significa raro, sino valiente (Fundéu)
¿Por qué Bizarre y no Bizarro?
No hay comentarios.:
Publicar un comentario