Suelo recibir los post de Martín Acuña en su excelente blog "Redactar mejor" (Montevideo, Uruguay); estuve pensando que de vez en cuando los compartiré con mis lectores, ya que se trata de temas que a todos nos vienen bien a la hora de redactar algo. De paso confraternizamos con el hermano país oriental, ya que, entre otras cosas de nuestra cultura rioplatense, nos une un lenguaje común, sin dejar de reconocer que argentinos y uruguayos podemos tener modismos particulares en el hablar cotidiano.
Es diferente "enseñar sobre" que "enseñar contra"
Una nota que revisé recientemente renovó este pensamiento, ya que el sentido comunicado en el título varió sustancialmente debido al uso de la preposición: En este caso decía:
En lugar de:
La primera versión, presentada originalmente, cometía la ambigüedad de que su formulación era similar a otras que indican que se enseña a hacer algo y no a prevenirlo. Por ejemplo:
La falta de claridad en este caso no es de sintaxis, ni de corrección, sino de sentido: Decir que “se enseña para prevenir” no es lo mismo que decir que “se enseña sobre”. Claro que sería muy enfermizo pensar que alguien enseña cómo ejercitar la violencia, pero en todo caso es mejor ser precisos a la hora de informar. Lo más recomendable para hablar de temas sobre los que se quiere prevenir, en definitiva, es incluir expresiones que comuniquen esa idea.
Lectura recomendada:
Algunas características de las preposiciones Errores frecuentes con la preposición "a" El dequeísmo y los errores por tratar de evitarlo "Interpelación a alguien" es diferente a "interpelación de alguien" "A ver" no es lo mismo que "haber"
FUENTE: Acuña, M. (23 de mayo de 2016). Es diferente "enseñar sobre" que "enseñar contra" [Mensaje en un blog]. Recuperado de http://redactarmejor.blogspot.com.ar/
|
miércoles, 25 de mayo de 2016
Es diferente "enseñar sobre" que "enseñar contra"
Suscribirse a:
Comentarios de la entrada (Atom)
No hay comentarios.:
Publicar un comentario